• Письменный перевод
  • Локализация
  • Устный перевод
  • Дополнительные услуги
  • Рассчитать стоимость
  • Медицина

    Качество медицинского перевода, будь то выписка из истории болезни или инструкция по применению, как правило, имеет критическое значение. Ведь одно неточное слово – и последствия могут быть очень серьезные. Все наши медицинские переводчики глубоко разбираются в том, что они переводят. Наши критерии отбора переводчиков в данной отрасли настолько строги, что только 1-2% кандидатов попадают в список наших специалистов.

    Мы переводим:
    • медицинские статьи
    • результаты испытаний лекарственных препаратов
    • научные доклады и презентации на медицинские темы
    • юридические документы медицинских организаций
    • инструкции по эксплуатации медицинского оборудования
    • медицинские заключения и справки
    • сертификаты, аннотации и многое другое


    Заказать оценку стоимости перевода.